གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།
གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་འདུད༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི༔ བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་གི༔ ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད་བསྟན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱཿརྒྱཿརྒྱ༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས༔ དྲག་མོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གྱི༔ སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་འདི༔ གཏང་འདོད་བཅའ་གཞི་འདི་ལྟ་སྟེ༔ སྟེགས་བུ་གཙང་མ་གྲུ་བཞིའི་སྟེང༔ བྷནྡྷ་འམ་ནི་རིན་ཆེན་སྣོད༔ གཙང་མར་གཏོར་མ་སྟོད་ཟུར་གསུམ༔ སྨད་ཟླུམ་མགོ་བོའི་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར༔ གཡས་སུ་བདུད་རྩི་གཡོན་རཀྟ༔ མདུན་དུ་མཆོད་པའི་རིགས་བྱེད་བཤམ༔ གཞན་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ ཅི་འབྱོར་བག་དྲོ་ལྷུན་ཆགས་བཤམ༔ ཚོགས་དང་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེ་བ༔ ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་པར་བསགས༔ ལྟ་སྤྱོད་མཐུན་པའི་གྲོགས་
དང་བཅས༔ དང་པོ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་འདི་སྐད་བརྗོད༔ ཧོ༔ མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་ལ༔ བདག་དུས་འདི་ནས་བྱང་ཆུབ་བར༔ མི་ཕྱེད་དད་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ལས༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ རང་གཞན་དོན་སྒྲུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ཁྱད་པར་ཀུན་ལ་འཚེ་བ་དང༔ སྡིག་དང་ལྡན་པའི་དགྲ་བགེགས་རྣམས༔ ཕྲིན་ལས་དྲག་པོས་ཚར་གཅོད་བྱ༔ དེ་ནས་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ང་ནི་དྲག་མོ་སེང་གེའི་གདོང༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཁྲོ་མོས་
ཁེངས༔ ཐོག་སེར་མཚོན་ཆ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས༔ ཉོན་ཅིག་སྒྲུབ་ལ་གེགས་བྱེད་ཅིང༔ ཕྲ་རགས་གླགས་བལྟ་གྱུར་པ་ཀུན༔ གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ ཁྲོ་མོ་ཁྲོས་པའི་དྲག་རྩལ་གྱིས༔ ལུས་ངག་ཡིད་བཅས་བརླག་པར་འགྱུར༔ དེ་བས་མ་འདུག་སོ་སོར་བྱེར༔ དྲག་པོའི་མཚམས་ལ་འདའ་མ་བྱེད༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔ དེ་ནས་མཚམས་གཅད་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རང་ཉིད་དྲག་མོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གྱི༔ ཐུགས་ཀའི་བྷྱོ་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འཕྲོས༔ བགེགས་ཚོགས་ཐལ་བར་བརླགས་ཤིང་ཚུར་འདུས་ནས༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་གུར༔ གཞོམ་གཞིག་བྲལ་བ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་འབར༔ དེ་ནང་བསྲུང་བྱ་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་གསལ༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་སུ་ཡང་ཉེ་མི་ནུས༔ སྲ་བརྟན་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་གྱུར༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ཨེ་བཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ བཛྲ་ཙཀྲ་ཏཱིཀྵྞ་ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་མུཏ་ག་ར་བཛྲ་ཀརྟ་རི་ཀུ་ཐ་ར་བི་ཤྭ་མཱ་ཡུ་དྷ་ཨ་ན་ལ་ཛྭ་ལ་ཙཀྲ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོ༔ དེ་ནས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ནི། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་ལྷ་ཚོགས་གཤེགས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
《密主降伏一切傲慢者的护法空行狮面母修持框架集要事业宝藏》 罗巴多杰著
《密主降伏一切傲慢者的护法空行狮面母修持框架集要事业宝藏》 罗巴多杰著
《密主降伏一切傲慢者的护法空行狮面母修持框架集要事业宝藏》在此
顶礼金刚瑜伽母！我，莲花生大士，宣讲密主降伏一切傲慢者的护法空行狮面的事业清单事业宝藏。三昧耶！密！密！密！具足瑜伽誓言者，当修持此忿怒狮面女的修持框架集要事业清单。所需准备如下：洁净的方形底座上，放置班达（供器）或珍贵容器，其中盛放洁净的食子，上部呈三角形，下部圆形，用拇指环绕轮廓。右侧置甘露，左侧置血，前方陈列各类供品。此外还应摆放身语意所依之物，尽可能丰富温暖而自然地陈设。广大的会供与食子，应当无有过失地积聚。与见行相符的道友一起，首先皈依，以三门恭敬念诵如下：
吽！向三宝、三根本、寂忿本尊、空行狮面及眷属，从今直至菩提，以不退信心皈依！为了从轮回大海中，普度一切众生故，修持空行狮面尊，发心成办自他利益！尤其对于一切作害者，以及具有罪业的敌魔，以猛烈事业予以摧毁！
接下来驱除障碍：
吽卑哦！我是忿怒狮面女，从大悲忿怒状态中，上下十方充满忿怒女，雷电兵器如星辰般交错。听着！对修持造障碍者，及一切粗细伺机而动者，勿留此处速离去！若不离去执意留，忿怒女之猛威力，将摧毁你身口意！故不应留各自散！勿违猛厉界限！嗡佳纳达基辛哈木卡吽啪！萨瓦比嘎南乌擦塔雅啪！
然后结界：
吽卑哦！自身为忿怒狮面女，从心间"卑哦"字放射各色光芒，摧毁障碍聚为粉尘并收回，上下四方为各种兵器所成护轮，坚固不可摧，燃烧如劫末大火，其中所护对象无余清晰显现，障碍与邪引无能靠近，坚固不变的状态中安住！嗡佳纳达基额万哈日尼萨吽卑哦！班扎扎克拉提克希那嘎玛基拉雅木达嘎拉班扎嘎达日库塔拉比希瓦玛优达阿纳拉杂拉扎克拉班扎拉克夏拉克夏吽吽吽啪啪啪卑哦卑哦卑哦！
接下来八支：
吽卑哦！空行狮面本尊众降临！以三门恭敬顶礼！


 འདོད་ཡོན་ནམ་མཁའ་ཁེངས་པས་མཆོད༔ ནོངས་མཆིས་ལྷག་མ་མེད་པར་
བཤགས༔ ལས་བཞིའི་མཛད་པར་རྗེས་ཡི་རང༔ དྲག་པོའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་གསོལ་བ་འདེབས༔ དགེ་ཚོགས་རིས་མེད་ཡོངས་ལ་བསྔོ༔ དེ་ནས་བྱིན་དབབ་འདི་ལྟ་སྟེ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཨོ་རྒྱན་མཁའ་སྤྱོད་ཞིང་ཁམས་ནས༔ གསང་སྔགས་མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོ་དང༔ དྲག་མོ་སེང་གདོང་འཁོར་དང་བཅས༔ མི་མངོན་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བསྐྱོད་འཚལ༔ གནས་འདིར་བྱིན་ཆེན་དབབ་ནས་ཀྱང༔ སྒྲུབ་པོ་བསྒྲུབ་རྫས་བཅས་པ་ཀུན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རློབས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་སྐུར་ཅིག༔ ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི༔ བྷྱོ༔ ཐོད་སོགས་རིན་ཆེན་སྣོད་ཡངས་པར༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་རྫས་ཇི་སྙེད་བཤམས༔ ཁྱད་པར་སྨན་གཏོར་རཀྟའི་ཚོགས༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿབཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པཱུ་ཛ་བི་ཤྭ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རང་གསལ་གདབ་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་ཀུན་བཟང་ཀློང་དུ་གཅིག༔ དེ་ཉིད་མ་གཏོགས་རིགས་མཚན་སོ་སོར་བཟུང༔ ཞི་ཁྲོའི་གར་སྟོན་ཕོ་རྒྱུད་མོ་རྒྱུད་ལྷ༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་རང་ཤར་
རང་རྫོགས་ཆེ༔ མ་འདྲེས་འཇའ་ཤར་ལྟ་བུར་རང་གསལ་གདབ༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་བསྟན༔ དང་པོ་དེ་ཉིད་ཏིང་འཛིན་ནི༔ ཨོཾ༔ སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་འདུས་མ་བྱས༔ ཕྱི་ནང་ཆོས་ཀུན་སྟོང་པའི་ངང༔ མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ གཉིས་པ་ཀུན་ཏུ་སྣང་བ་ནི༔ ཨཱ༔ མཁའ་ཀློང་དབྱིངས་གསུམ་དབྱེར་མེད་རོལ༔ སྟོང་དང་སྙིང་རྗེ་གཉིས་སུ་མེད༔ གཉིས་མེད་འོད་ཀྱིས་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ ཁྱབ་བརྡལ་བརྩེ་བ་ཆེན་པོར་བསྒོམ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ གསུམ་པ་རྒྱུའི་ཏིང་འཛིན་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་རོལ་པ་ཡིས༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་འགྲུབ་ནས་ཀྱང༔ རང་རིག་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ལྟེར༔ བྷྱོ་ཡིག་ནམ་མཁའི་མདོག་མཚན་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ གྲི་གུག་ལྟེ་བའི་བྷྱོ་ཡིག་ལས༔ འོད་འཕྲོས་སྣང་སྲིད་ཆོས་ཀུན་སྟོང༔ སྟོང་པའི་དབྱིངས་སུ་ཡི་གེ་བདུན༔ རང་གྲུབ་ཁྲ་ཐབས་ཚུལ་དུ་བབས༔ ཨེ་ཡཾ་རཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་བྷྲཱུྃ༔ ཨེ་ལས་མཁའ་ཁྱབ་ཆོས་འབྱུང་དབུས༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཡོ༔ རཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་འབར༔ ར་ལས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་འཁྲུགས༔ སུཾ་
ལས་མི་རོའི་ས་གཞི་བརྡལ༔ ཀེཾ་ལས་རུས་པའི་རི་རབ་སྟེང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ གྲུ་ཆད་བར་ཁྱམས་སྒོ་ཁྱུད་མཛེས༔ རྟ་བབས་ཆོས་འཁོར་གདུགས་སོགས་བརྒྱན༔ རྩིག་པ་སྐམ་རློན་ཐོད་པར་གྲུབ༔ སྦྲུལ་ནག་གདུག་པའི་ཟ་ར་ཚགས༔ ཁྱུང་གི་ཡ་ཕིབས་ཞིང་ཆེན་གྱི༔ སྒོ་གཡོགས་གཡུ་འབྲུག་གྱེན་སྐྱེས་འཇིགས༔ བམ་རོ་ཆེ་ཆུང་ཀ་བ་དང༔ ཀིས་བུ་གདུང་དང་དྲལ་ཕྱམ་ཅན༔ ཤ་ཆེན་ཞིང་ལྤགས་ཐོག་ཁེབས་བརྡལ༔ མི་ལྤགས་བླ་རེ་གདུགས་རྒྱལ་མཚན༔ སྙིང་དང་ཐོད་ཏོག་སྐྲ་ཡི་གཡབ༔ རུས་ཕྲེང་རྒྱུ་རློན་ལྡ་ལྡི་སྤྲས༔ གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ཡོ་བྱད་ཀུན༔ དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་ཆས་ལས་གྲུབ༔ ཕྱི་རོལ་ཁོར་ཡུག་དུར་ཁྲོད་བརྒྱད༔ དེ་ལ་གནས་པ་མ་ལུས་གསལ༔ དེའི་ཕྱིར་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་གུར༔ རྡོ་རྗེ་མེ་རིའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་མཐིང་མདོག༔ ཤར་དཀར་ལྷོ་སེར་ནུབ་དམར་ཞིང༔ བྱང་ལྗང་འོད་དང་འོད་ཟེར་འབར༔ དབུས་ལྟེར་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་སྟེང༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
以遍满虚空的妙欲供养！
无余忏悔所有过失！
随喜四种事业之行！
祈请转动猛烈法轮！
祈请调伏凶恶之尊！
无分别回向一切善聚！
接下来是降下加持：
吽卑哦！从乌金空行刹土中，密咒母续空行母，及忿怒狮面女眷属，请从不显境界移驾！降下大加持于此处，所有修行者及修法物，以身语意之加持，赐予五智灌顶！佳纳达基辛哈木卡萨巴日瓦拉巴贝夏雅阿阿（藏文：ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：jñāna ḍāki siṃha mukha sa pari vāra pra be śa ya a ā，梵文天城体：ज्ञान डाकि सिंह मुख स परि वार प्र बे श य अ आ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన డాకి సింహ ముఖ స పరి వార ప్ర బే శ య అ ఆ，汉语字面意义：智慧空行狮面及眷属降临阿阿，汉语拟音：佳那达基辛哈木卡萨巴利瓦拉普拉贝沙雅阿阿）！
然后加持供品：
卑哦！在颅器等广大珍贵容器中，陈设所有妙欲供品，尤其药食子、血会供，皆转为无漏智慧甘露！嗡阿吽哈吙赫日班杂普贝度贝阿洛给甘德内维迪夏达普札嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿབཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha hoḥ hrīḥ vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pūja oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं ह होः ह्रीः वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पूज ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీః వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద పూజ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽哈吙赫日金刚花香灯香食声供养嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽哈吙赫日班札普贝度贝阿洛给甘德奈维迪亚夏达普扎嗡阿吽）！普札毗希瓦斯帕拉那康嗡阿吽（藏文：པཱུ་ཛ་བི་ཤྭ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：pūja viśva spharaṇa khaṃ oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：पूज विश्व स्फरण खं ओं आः हूं，梵文泰卢固体：పూజ విశ్వ స్ఫరణ ఖం ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：供养遍满虚空嗡阿吽，汉语拟音：普扎毗希瓦斯帕拉那康嗡阿吽）！萨瓦班扎阿姆利达拉克达巴林达吽赫日塔（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：sarva pañca amṛta rakta baliṃ ta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिं त हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత రక్త బలిం త హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：一切五甘露血食子塔吽赫日塔，汉语拟音：萨尔瓦班扎阿姆利达拉克达巴林达吽赫日塔）！嗡波地支达古呀普札阿吽（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ bodhi citta guhya pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं बोधि चित्त गुह्य पूज आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త గుహ్య పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡菩提心密供阿吽，汉语拟音：嗡菩提支达古呀普扎阿吽）！
接下来确立自明：
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）！轮回涅槃诸法于普贤境界中同一，除此之外无分别各自种姓标志，显现寂忿游舞之男续女续诸尊，本自自生自显自圆满，无杂如彩虹般自明呈现！支达班杂佳纳萨玛雅吽（藏文：ཙིཏྟ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta vajra jñāna samaya hūṃ，梵文天城体：चित्त वज्र ज्ञान समय हूं，梵文泰卢固体：చిత్త వజ్ర జ్ఞాన సమయ హూం，汉语字面意义：心金刚智慧誓言吽，汉语拟音：支达班札佳那萨玛雅吽）！
接下来讲解三种三摩地：
第一，真如三摩地：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！离戏大乐无为，一切内外诸法本空，离边离中法身，离言思议如是性！嗡玛哈雄尼达佳纳班杂斯瓦巴瓦阿德玛廓杭（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ओं महा शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహా శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义：嗡大空性智金刚自性我是，汉语拟音：嗡玛哈顺尼达佳纳班札斯瓦巴瓦阿德玛科亨）！
第二，普遍显现：
阿（藏文：ཨཱ，梵文拟音：ā，梵文天城体：आ，梵文泰卢固体：ఆ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）！虚空境界三界无别游舞，空性与悲无二，无二光明遍及一切，修持遍满大慈爱！达玛达图班杂萨玛雅斯瓦巴瓦毗修朵杭（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：dharma dhātu vajra samaya svabhāva viśuddho'ham，梵文天城体：धर्म धातु वज्र समय स्वभाव विशुद्धोऽहम्，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు వజ్ర సమయ స్వభావ విశుద్ధోఽహమ్，汉语字面意义：法界金刚誓言自性清净我是，汉语拟音：达尔玛达图班札萨玛雅斯瓦巴瓦毗舒朵亨）！
第三，因三摩地：
吽卑哦（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽卑哦，汉语拟音：吽卑哦）！以双运大乐游舞，成就自他二利后，如金刚弯刀的自觉，变成虚空色"卑哦"字！吽支达班杂萨玛雅提吽（藏文：ཧཱུྃ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏི་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ citta vajra samaya ti hūṃ，梵文天城体：हूं चित्त वज्र समय ति हूं，梵文泰卢固体：హూం చిత్త వజ్ర సమయ తి హూం，汉语字面意义：吽心金刚誓言提吽，汉语拟音：吽支达班札萨玛雅提吽）！
接下来生起宫殿：
吽卑哦（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：hūṃ bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽卑哦，汉语拟音：吽卑哦）！从弯刀中心卑哦字，放光令诸现有法皆空，于空性境中七字母，自成彩色式样降：诶炎染拉松肯卜隆（藏文：ཨེ་ཡཾ་རཾ་ར་སུཾ་ཀེཾ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：e yaṃ raṃ ra suṃ keṃ bhrūṃ，梵文天城体：ए यं रं र सुं कें भ्रूं，梵文泰卢固体：ఏ యం రం ర సుం కేం భ్రూం，汉语字面意义：诶炎染拉松肯卜隆，汉语拟音：诶炎染拉松肯卜隆）！从诶字成遍满虚空法界中央，从炎字生风轮旋动，从染字生智慧火聚燃烧，从拉字生血海汹涌，从松字铺展尸体大地，从肯字上是骸骨须弥山，从卜隆字生智慧宫殿，圆满具足一切特征，方隅、内院、门廊美丽，配有台阶、法轮、宝伞等装饰，墙壁由干湿头骨构成，有黑蛇毒网交织，秃鹰顶篷及大门扇，仰卧的青龙甚可怖，大小尸体作为柱子，肢节做梁檩和吊柱，人肉厚皮覆盖顶层，人皮幔帐、宝伞、幢幡，心脏头饰及发帛，骨链湿器装饰垂挂，宫殿的一切用品，皆由恐怖尸林器具构成。外围环绕八大尸林，其中所居皆清晰可见。其外围有各种兵器帐，以金刚火山环绕围绕。宫殿中央呈青色，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色，光明与光芒燃烧。中央基台是青黑法界上，


 དབུས་ལྟེར་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་སྟེང༔ གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞི་ལྡན༔ ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལྡན༔ དབུས་དང་རྩིབས་སྟེང་པད་ཉི་དང༔ བམ་རོ་བསྣོལ་མ་སོ་སོར་གསལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་
ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ༔ མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ༔ རུ་ཏྲ་རོ་ཏི་ཏི་ར་བཾ༔ སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་བསྐྱེད་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཕོ་བྲང་དབུས་སྟེང་པད་ཉི་རོ་ཡི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་བྷྱོ་ཡིག་མཐིང་མདོག་མཚན༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་གདུག་པ་བཅོམ༔ ཚུར་འདུས་བྷྱོར་ཐིམ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་ནི༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རྩལ་ཆེན་སེང་གེའི་གདོང༔ གནམ་ས་ཙམ་གྱི་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས༔ གནོད་བྱེད་བྱད་མའི་ཕུང་ཁམས་ཧབ་ཧབ་རོལ༔ སྤྱན་གསུམ་དམར་འཁྲུགས་ཉི་ཟེར་མེ་འོད་འཕྲོ༔ ཕ་རོལ་རྦོད་གཏོང་མ་ལུས་སྲེག་པར་བྱེད༔ ལྗགས་དམར་གློག་འཁྱུགས་ཞལ་རླངས་དུག་ཏུ་འཚུབས༔ མ་རུངས་ལོག་རྟོག་དཔུང་ཚོགས་མྱོས་པར་བྱེད༔ ང་རོ་འབྲུག་སྒྲོག་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ གཡུ་རལ་གྱེན་བསྐྱོད་མེ་དུད་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ ཐོད་སྐམ་ལྔ་ཡི་དབུ་རྒྱན་རློན་པ་ནི༔ ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་སྐུ་ཡི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ རུས་རྒྱན་དར་འཕྱང་མེ་ལོང་དྲིལ་ཆུང་འཁྲོལ༔ ཞིང་དང་སྟག་ལྤགས་སྐུ་ཡི་སྟོད་སྨད་བརྒྱན༔ ཁྲག་ཐིག་ཐལ་ཚོམ་ཞག་གི་ཟོ་རིས་སྤྲས༔ ཕྱག་གཡས་གནོད་བྱེད་སྲོག་གཅོད་གྲི་གུག་ཕྱར༔ གཡོན་པས་འཁོར་བ་རྩད་གཅོད་ཁྲག་ཆེན་འཐུང༔ ཧེ་རུ་ཀ་སྦས་ཁ་ཊྭཱཾ་མཆན་འོག་བཅུག༔ ཞབས་
གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་འབར་ཀློང་དུ་ཁྲོ་གཏུམ་འབར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་སྤྲུལ་པ་ནི༔ ཉི་མའི་ཟེར་ལྟར་གྲངས་མེད་འགྱེད་པར་བྱེད༔  དེ་ཡི་ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དཀར་མོ་སེང་གདོང་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོའི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོ་ལྟ་བུ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་སེང་གདོང་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་འོ༔ ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སེར་མོ་སེང་གདོང་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོའི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོ་ལྟ་བུ་ལ༔ རིན་ཆེན་སེང་གདོང་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་འོ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དམར་མོ་སེང་གདོང་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོའི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོ་ལྟ་བུ་ལ༔ པདྨ་སེང་གདོང་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་འོ༔ བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ལྗང་མོ་སེང་གདོང་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོའི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོ་ལྟ་བུ་ལ༔ ཀརྨ་སེང་གདོང་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་འོ༔ དེ་ཡི་ཕྱི་རིམ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ༔ ཤར་དུ་མཁའ་འགྲོ་ཕག་གདོང་མཐིང་ནག་མ༔ གཡས་པས་ཅང་ཏེའུ་
གཡོན་པས་བུམ་པ་འཛིན༔ ལྷོ་རུ་ཌཱ་ཀི་སྟག་གདོང་སྨུག་ནག་མ༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ཕྱར་ཞིང་བྷནྡྷ་ཁྲག་བཀང་འཐུང༔ ནུབ་ཏུ་མཁའ་འགྲོ་ཆུ་སྲིན་གདོང་དམར་མོ༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
中央基台青黑法界上，
天铁轮盘具四辐，
外围轮盘具八辐，
中央与辐上莲日及
交叉尸体各自清晰可见！
卜隆毗希瓦毗舒迪佳纳班杂扎克拉吽卜隆（藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe jñāna vajra cakra hūṃ bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे ज्ञान वज्र चक्र हूं भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే జ్ఞాన వజ్ర చక్ర హూం భ్రూం，汉语字面意义：卜隆遍满清净智慧金刚轮吽卜隆，汉语拟音：布隆维希瓦维修德佳纳班扎查克拉吽布隆）！
邦巴德玛曼达拉（藏文：པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：paṃ padma maṇḍala，梵文天城体：पं पद्म मण्डल，梵文泰卢固体：పం పద్మ మణ్డల，汉语字面意义：邦莲花坛城，汉语拟音：邦巴德玛曼达拉）！
玛苏利雅曼达拉（藏文：མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：ma sūrya maṇḍala，梵文天城体：म सूर्य मण्डल，梵文泰卢固体：మ సూర్య మణ్డల，汉语字面意义：玛日轮坛城，汉语拟音：玛苏利雅曼达拉）！
鲁札若提提拉邦（藏文：རུ་ཏྲ་རོ་ཏི་ཏི་ར་བཾ，梵文拟音：ru tra ro ti ti ra baṃ，梵文天城体：रु त्र रो ति ति र बं，梵文泰卢固体：రు త్ర రో తి తి ర బం，汉语字面意义：鲁札尸体提提拉邦，汉语拟音：鲁扎若提提拉邦）！
斯帕拉那啪（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：spha ra ṇa phaṭ，梵文天城体：स्फ र ण फट्，梵文泰卢固体：స్ఫ ర ణ ఫట్，汉语字面意义：遍满啪，汉语拟音：斯帕拉那帕）！
桑哈拉那吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：saṃ ha ra ṇa hūṃ，梵文天城体：सं ह र ण हूं，梵文泰卢固体：సం హ ర ణ హూం，汉语字面意义：收摄吽，汉语拟音：桑哈拉那吽）！
接下来生起坛城诸尊：
吽卑哦！宫殿中央上方莲日尸体上，标有青色金刚弯刀卑哦字，从中放光供养圣尊摧毁凶恶，返回融入卑哦字后完全转变，成为自觉智慧大空行母，身色青黑，极为威猛狮面，口张如天地般大小露出獠牙，贪婪享用作害女巫的蕴界，三眼赤红放出如阳光火焰般光芒，焚烧一切对方所放的魔咒，红舌闪烁如闪电，口中气息旋为毒气，使邪恶的错谬军众陷入昏迷，其吼声如雷震慑现有，青绿发上扬散出火烟噼啪作响，头戴干骸骨五冠，湿的五十一头颅装饰成身链垂挂，骨饰、绸带、镜子、小铃作响，身着人皮虎皮装饰上下身，饰以血点灰堆与脂肪图案，右手高举割断敌害命根的弯刀，左手饮用能断轮回根源的大血，秘密嘿噜嘎杖插在腋下，两足伸屈作舞步踏在尸体上，智慧火焰境中燃烧忿怒猛烈，身语意功德事业之化身，如阳光般无数放射。
在她东方是金刚空行母，白色狮面持弯刀、托巴和嘿噜嘎杖，作伸屈舞姿踏在尸体心上，装饰与形态如同主尊，有十万金刚狮面围绕。
南方是宝生族空行母，黄色狮面持弯刀、托巴和嘿噜嘎杖，作伸屈舞姿踏在尸体心上，装饰与形态如同主尊，有十万宝狮面围绕。
西方是莲花族空行母，红色狮面持弯刀、托巴和嘿噜嘎杖，作伸屈舞姿踏在尸体心上，装饰与形态如同主尊，有十万莲花狮面围绕。
北方是事业族空行母，绿色狮面持弯刀、托巴和嘿噜嘎杖，作伸屈舞姿踏在尸体心上，装饰与形态如同主尊，有十万羯磨狮面围绕。
在外轮八辐中：
东方空行猪面青黑母，右持铃铛左持宝瓶。
南方空行虎面深黑母，高举嘿噜嘎杖饮用盛满血的班达。
西方空行鳄鱼面红母，


 ཞིང་གི་རྒྱལ་མཚན་བནྡྷ་ཁྲག་བཀང་འཛིན༔ བྱང་དུ་མཁའ་འགྲོ་གཟིག་གདོང་ལྗང་ནག་མ༔ ཞིང་ལྤགས་རྡེབ་ཅིང་ཐོད་ཁྲག་འཐུང་བར་བྱེད༔ ཤར་ལྷོར་མཁའ་འགྲོ་ཁྱི་ཡི་གདོང་ཅན་དཀར༔ ལྕགས་ཀྱི་པར་པུ་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ ལྷོ་ནུབ་མཁའ་འགྲོ་ཁྲ་གདོང་སྔོ་བསངས་མ༔ གྲི་གུག་ཕྱར་ཞིང་ཐོད་ཁྲག་འཐུང་བར་བྱེད༔ ནུབ་བྱང་མཁའ་འགྲོ་སྤྱང་གདོང་དམར་མོ་ནི༔ གསེར་གྱི་བུམ་པ་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་འཛིན༔ བྱང་ཤར་མཁའ་འགྲོ་འུག་གདོང་ལྗང་ནག་མ༔ ཞགས་པ་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་གཏུམ་མི་བཟད་གཅེར་བུའི་ལུས༔ བརྐྱང་བསྐུམ་པད་ཉི་རོ་ཡི་གདན་ལ་འགྱིང༔ ཤར་སྒོར་འགུགས་བྱེད་དཀར་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན༔ ལྷོ་སྒོར་འཆིང་བྱེད་སེར་མོ་ཞགས་པ་འཛིན༔ ནུབ་སྒོར་སྡོམ་བྱེད་དམར་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་འཛིན༔ བྱང་སྒོར་མྱོས་བྱེད་ལྗང་མོ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཕྱི་རིམ་འཁོར་ཡུག་སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་ནི༔ སྐུ་མདོག་མ་ངེས་རྣམ་པར་འགྱུར་བ་ཅན༔ ལ་ལས་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བྱེད༔ ལ་ལས་ཐོག་དང་སེར་བ་འབེབ་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་ཁྲག་གི་ཁ་ཆུ་འཐོར་བར་བྱེད༔ ལ་ལས་ཞིང་ལྤགས་གཡབ་
མོ་རྡེབ་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་ཉི་ཟླ་ཆ་ལང་རྡེབ་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་གནམ་ས་བླ་འོག་སྒྱུར་བར་བྱེད༔ ལ་ལས་རི་རབ་རྨིང་ནས་སྒྱེལ་བར་བྱེད༔ ལ་ལས་རི་བྲན་ཚོགས་པོར་འཕེན་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་རྒྱ་མཚོ་ཧུབ་ཀྱིས་རྔུབ་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་མི་སྡུག་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་མི་སྙན་ང་རོ་སྒྲོག་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་ཁ་ནས་གཅན་གཟན་འགྱེད་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་ལུས་ནས་སྦྲུལ་རིགས་འགྱེད་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་ཁྲག་གི་ཆར་པ་འབེབ་པར་བྱེད༔ ལ་ལས་དུག་གི་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པར་བྱེད༔ གྲངས་མེད་འཇིགས་གཟུགས་མེ་དཔུང་ཀློང་དུ་བཞུགས༔ ལྷ་ཚོགས་དེ་དག་རང་རྒྱུད་དངོས་འཛིན་བྲལ༔ མཁའ་ལ་འཇའ་ཤར་ལྟ་བུ་རང་བཞིན་མེད༔ མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་སོ་སོར་གསལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཨེ་ཝཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ དེ་ནས་སྤྱན་འདྲེན་བྱ་བ་ནི༔ སྤོས་སྲེག་རོལ་མོ་དབྱངས་སྙན་དང༔ ཁྱད་པར་རྐང་གླིང་ལྟག་སྤྲོད་སྒྲས༔ མཁའ་འགྲོ་འབོད་པ་འདི་སྐད་དོ༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
持人皮幢幡和盛满血的班达。
北方空行豹面绿黑母，
挥舞人皮喝饮头颅血。
东南方空行狗面白色，
手持铁钩及头颅血。
西南方空行鹰面淡蓝母，
高举弯刀饮用头颅血。
西北方空行狼面红色，
持黄金宝瓶和盛满血的托巴。
东北方空行猫头鹰面绿黑母，
手持绳索和头颅血。
所有尊众皆忿怒猛烈难忍裸体，
伸屈莲花日轮尸体座上威严。
东门招召白色持钩，
南门缠缚黄色持索，
西门控制红色持锁，
北门令醉绿色持铃。
外围环绕各种空行母：
身色不定千变万化，
有的旋转兵器轮，
有的降下雷电雹，
有的喷洒血涎沫，
有的挥舞人皮扇，
有的敲击日月钹，
有的颠倒天地上下，
有的撼动须弥山基，
有的抛掷山岭群集，
有的一口吸干海洋，
有的放射丑陋化身，
有的发出不悦吼声，
有的口中放出野兽，
有的身上放出蛇类，
有的降下血雨，
有的聚集毒云团，
无数可怖形相安住火聚中！
彼等诸尊离执实有自相，
如空中彩虹无有自性，
无杂圆满各自清晰呈现！
嗡佳纳达基辛哈木卡诶旺哈日尼萨支达班杂萨玛雅匝吽卑哦（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཨེ་ཝཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：oṃ jñāna ḍāki siṃha mukha evaṃ harini sa citta vajra samaya jaḥ hūṃ bhyo，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकि सिंह मुख एवं हरिनि स चित्त वज्र समय जः हूं भ्यो，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకి సింహ ముఖ ఏవం హరిని స చిత్త వజ్ర సమయ జః హూం భ్యో，汉语字面意义：嗡智慧空行狮面如是鹿心金刚誓言匝吽卑哦，汉语拟音：嗡佳纳达基辛哈木卡额旺哈日尼萨支达班扎萨玛雅匝吽卑哦）！
萨瓦达基尼哈日尼萨拉擦赫日雅匝吽邦吙（藏文：སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：sarva ḍākinī harini sa ra ca hriya jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：सर्व डाकिनी हरिनि स र च ह्रिय जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：సర్వ డాకినీ హరిని స ర చ హ్రియ జః హూం బం హో，汉语字面意义：一切空行鹿萨拉擦赫日雅匝吽邦吙，汉语拟音：萨尔瓦达基尼哈日尼萨拉擦赫日雅匝吽邦吙）！
阿卡萨玛拉擦夏达拉萨玛拉雅啪（藏文：ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊ，梵文拟音：aḥ kaḥ saḥ maḥ raḥ caḥ śaḥ daḥ raḥ saḥ maḥ raḥ yaḥ phaṭ，梵文天城体：अः कः सः मः रः चः शः दः रः सः मः रः यः फट्，梵文泰卢固体：అః కః సః మః రః చః శః దః రః సః మః రః యః ఫట్，汉语字面意义：阿卡萨玛拉擦夏达拉萨玛拉雅啪，汉语拟音：阿卡萨玛拉擦夏达拉萨玛拉雅帕）！
班杂萨玛雅匝匝（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：vajra samaya ja ja，梵文天城体：वज्र समय ज ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ జ，汉语字面意义：金刚誓言匝匝，汉语拟音：班札萨玛雅匝匝）！
接下来是迎请仪式：
燃烧香料、音乐及悦耳歌声，
尤其是骨笛、响板之声，
以此唤请空行如下：


 ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཨོ་རྒྱན་མཁའ་སྤྱོད་གཞལ་ཡས་དང༔ གསང་ཆེན་ལ་སོགས་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་མེད་ངང་ཉིད་ལས༔ ཐབས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་
འབར་བའི་སྐུ༔ དྲག་མོ་སེང་གེའི་གདོང་པ་ཅན༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་དང་ཡོན་ཏན་གསུང་ཕྲིན་ལས༔ སྤྲུལ་པའི་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་བཞི༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མདོག་འཛིན་ཅིང༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་མཛད་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་དུར་ཁྲོད་ནས༔ ལས་མཛད་མཁའ་འགྲོ་གདོང་ཅན་བརྒྱད༔ གདུག་པ་ཚར་གཅོད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྒོ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་བཞི་དང༔ སྣ་ཚོགས་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་མ༔ སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁའི་ཚོགས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་འདུལ་ཕྱིར་གཤེགས༔ ཕ་རོལ་རྦོད་གཏོང་ཟློག་ཕྱིར་གཤེགས༔ མི་ནད་ཕྱུགས་ནད་ཟློག་ཕྱིར་གཤེགས༔ དམ་སྲི་དམ་ལོག་འདུལ་ཕྱིར་གཤེགས༔ དམག་འཁྲུགས་མུ་གེ་ཟློག་ཕྱིར་གཤེགས༔ བསྟན་བཤིགས་རུ་དྲ་འདུལ་ཕྱིར་གཤེགས༔ མྱུར་དུ་བྱོན་ཅིག་ས་མ་ཡ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཕེཾ་ཕེཾ་བཛྲ་ཨཱ་རལླི་ཧོ༔ ཨ་གཙྪ་ཨ་གཙྪ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ འདིར་བཤམས་པད་ཉི་རོ་ཡི་སྟེང༔ དམ་
ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པར༔ མཁའ་འགྲོ་འཁོར་བཅས་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ སྒྲུབ་པའི་བུ་ལ་དུས་དྲུག་གཟིགས༔ སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དེ་ནས་ལྷ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཉིད༔ ཐུགས་རྗེ་ཁྲོས་པའི་རོལ་པ་ལས༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་ཤར༔ སྤྲུལ་པ་འཁོར་ཚོགས་དུ་མར་བཅས༔ སྲུང་ཟློག་གསད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཅན༔ བདག་ཅག་ལུས་ངག་ཡིད་དང་བཅས༔ ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་སྤྲུལ་ཕྱག་འཚལ༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཐོད་པ་ལ་སོགས་རིན་ཆེན་སྣོད་ཡངས་པར༔ ཧ་ལའི་མེ་ཏོག་སྤོས་དང་ཤ་ཆེན་བསྲེགས༔ ཞུན་ཆེན་མར་མེ་མཁྲིས་ཀླད་བྱུག་པའི་དྲི༔ ཤ་རུས་ཞལ་ཟས་རྐང་གླིང་ཐོད་རྔའི་སྒྲ༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་གདུག་པའི་ཕྱོགས་ཀུན་ཚར་གཅོད་ཅིང༔ ཕ་རོལ་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་སྔགས་དང་བཅས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་ཁོ་རང་གཤེད་དུ་ཕོབ༔ ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དེ་ནས་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ བྷནྡྷ་དུམ་གཅིག་མཚན་ལྡན་ནང༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་
ལྔ་ལ་སོགས༔ རྩ་བ་བརྒྱད་ལ་ལོ་མ་སྟོང༔ དུག་ལྔ་ཞི་བྱེད་འབྲས་བུ་ལྔ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔས་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་དམ་ཚིག་རྫས༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་ལ༔ འབུལ་ལོ་དགྱེས་བཞེས་དགྲ་བགེགས་ཐུལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧོ༔ ཉི་ཟླའི་གཞོང་པར་འབྲུ་དང་བཅུད༔ སྐོང་སྦྱར་གཏོར་མ་རི་ལྟར་བརྗིད༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡི་ལྷ་མོ་འཕྲོ༔ ཤ་རུས་བཟའ་བཅའ་སྣ་ཚོགས་སྤུངས༔ དག་པ་གསུམ་གྱི་བདུད་རྩིས་བྲན༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་ལ༔ འབུལ་ལོ་དགྱེས་བཞེས་དགྲ་བགེགས་ཐུལ༔ ཕ་རོལ་རྦོད་གཏོང་ཟློག་ཏུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧོ༔ པད་སྣོད་དུང་ཆེན་ཁྲག་ཆེན་གཏམས༔ བདེ་ཆེན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་དང༔ འཁོར་བའི་ཞེན་པ་ཟློག་པའི་རྫས༔ ཁྲག་ཆེན་གསུམ་གྱི་མཆོད་པ་འདི༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་ལ༔ གུས་པས་འབུལ་ལོ་དགྱེས་པར་བཞེས༔ བསྟན་པ་བཤིག་པའི་རུ་དྲ་དང༔ སྡང་དགྲ་གནོད་བྱེད་བྱད་མ་སོད༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ ཐབས་ཤེས་སྦྱར་བའི་བྱང་སེམས་དང༔ རང་བྱུང་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེ༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
吽卑哦！从乌金空行宫殿和大密等尸林中，从法界无生之境中，方便神变燃烧之身，忿怒狮子面具者，请降临此处！身与功德、语事业，四方化身空行狮面，具白黄红绿色，行持四种事业请降临！从四方八隅尸林中，八种事业空行具面者，摧毁凶恶成就事业，请降临此处！四门护卫空行众，及各种世间空行女，示现种种身色手印，为护教法请降临！
吽卑哦！空行狮面众，为降伏凶恶敌障请降临，为遮除对方魔咒请降临，为遮除人畜疾疫请降临，为降伏誓言鬼和违誓者请降临，为遮除战争饥荒请降临，为降伏毁坏教法的鲁札请降临，速速驾临三昧耶！
嗡佳纳达基辛哈木卡萨巴日瓦拉班杂萨玛雅匝吽曲曲班杂阿拉里吙（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཕེཾ་ཕེཾ་བཛྲ་ཨཱ་རལླི་ཧོ，梵文拟音：oṃ jñāna ḍāki siṃha mukha sa pari vāra vajra samaya jaḥ hūṃ pheṃ pheṃ vajra āralli ho，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकि सिंह मुख स परि वार वज्र समय जः हूं फें फें वज्र आरल्लि हो，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకి సింహ ముఖ స పరి వార వజ్ర సమయ జః హూం ఫేం ఫేం వజ్ర ఆరల్లి హో，汉语字面意义：嗡智慧空行狮面及眷属金刚誓言匝吽曲曲金刚阿拉里吙，汉语拟音：嗡佳纳达基辛哈木卡萨巴日瓦拉班札萨玛雅匝吽朋朋班札阿拉里吙）！
阿噶查阿噶查萨玛雅匝（藏文：ཨ་གཙྪ་ཨ་གཙྪ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：a gaccha a gaccha samaya ja，梵文天城体：अ गच्छ अ गच्छ समय ज，梵文泰卢固体：అ గచ్ఛ అ గచ్ఛ సమయ జ，汉语字面意义：阿来阿来誓言匝，汉语拟音：阿嘎查阿嘎查萨玛雅匝）！
萨玛雅萨特旺（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓言萨特旺，汉语拟音：萨玛雅萨特旺）！
接下来请安坐：
吽卑哦！于此摆设的莲日尸座上，誓言智慧无二中，空行及眷属请安坐，六时垂顾修行子！辛哈木卡萨巴日瓦拉班杂萨玛雅提斯塔楞（藏文：སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：siṃha mukha sa pari vāra vajra samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：सिंह मुख स परि वार वज्र समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సింహ ముఖ స పరి వార వజ్ర సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：狮面及眷属金刚誓言安住楞，汉语拟音：辛哈木卡萨巴日瓦拉班札萨玛雅提斯塔兰）！
接下来礼赞诸尊：
诶玛吙！大母金刚亥母本尊，从大悲忿怒游舞中，显现空行狮面尊，及众多化身眷属，具足守护、遮除、诛杀事业，我等以身语意，化现如刹尘数礼敬，请降下胜共悉地如雨！达基辛哈木卡萨巴日瓦拉阿提普吙（藏文：ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：ḍāki siṃha mukha sa pari vāra a ti pū ho，梵文天城体：डाकि सिंह मुख स परि वार अ ति पू हो，梵文泰卢固体：డాకి సింహ ముఖ స పరి వార అ తి పూ హో，汉语字面意义：空行狮面及眷属阿提普吙，汉语拟音：达基辛哈木卡萨巴日瓦拉阿提普吙）！
巴提查吙（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：pra tīccha ho，梵文天城体：प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受吙，汉语拟音：普拉提查吙）！
接下来献供：
吽卑哦！于颅器等广大珍贵容器中，哈拉花、香及大肉燃烧，大脂肪灯和涂以胆脑的香气，肉骨食物与骨笛颅鼓之声，供养空行狮面及眷属！请享用后摧毁一切凶恶方，对方女巫天神护法及咒语，刹那间降于自身的刽子手中！
佳纳达基辛哈木卡萨巴日瓦拉班杂普贝度贝阿洛给甘德内维迪夏达普札吙（藏文：ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：jñāna ḍāki siṃha mukha sa pari vāra vajra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pūja ho，梵文天城体：ज्ञान डाकि सिंह मुख स परि वार वज्र पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पूज हो，梵文泰卢固体：జ్ఞాన డాకి సింహ ముఖ స పరి వార వజ్ర పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద పూజ హో，汉语字面意义：智慧空行狮面及眷属金刚花香灯香食声供养吙，汉语拟音：佳纳达基辛哈木卡萨巴日瓦拉班札普贝度贝阿洛给甘德内维迪雅夏达普扎吙）！
接下来献内供：
吙！于具相班达器中，五肉五甘露等，八种根本千叶，五毒平息五果，蒙五部佛加持，圆满五智誓言物，供养空行狮面及眷属！献此请欢喜享用降伏敌障！萨瓦班扎阿姆利达卡嘻卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta khāhi khāhi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खाहि खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：一切五甘露吃吃，汉语拟音：萨瓦班扎阿姆利达卡嘻卡嘻）！
吙！日月盘中谷物精华，丰盛食子高耸如山，放射五欲妙欲天女，肉骨食物各种堆积，以三清净甘露沐浴，供养空行狮面及眷属！献此请欢喜享用降伏敌障！请遮除对方魔咒！玛哈巴林达卡卡卡嘻卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā ba liṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：म हा ब लिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మ హా బ లిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：大食子卡卡吃吃，汉语拟音：玛哈巴林达卡卡卡嘻卡嘻）！
吙！莲花容器大螺满盛大血，令大乐生于相续中，及遮止轮回执着的物质，此三大血供品，供养空行狮面及眷属！恭敬献此请欢喜享用！摧毁毁教的鲁札及怨敌作害女巫！玛哈拉克达拉卡卡卡嘻卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā rakta la kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：म हा रक्त ल ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మ హా రక్త ల ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：大血拉卡卡吃吃，汉语拟音：玛哈拉克达拉卡卡卡嘻卡嘻）！
接下来献密供：
吙！方便智慧双运菩提心，及自然物质大供养，
;


 ཐབས་ཤེས་སྦྱར་བའི་བྱང་སེམས་དང༔ རང་བྱུང་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་ཆེ༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་སྦྱོར༔ འཁོར་བ་ཆོས་ཀྱི་
དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ༔ མཁའ་འགྲོ་འཁོར་བཅས་མཉེས་གྱུར་ནས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་ཉིད༔ མྱུར་འགྲུབ་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ་སྩོལ་གསོལ༔ སྟ་ན་ག་ཎ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ལོངས་སྐུ་རྗེ་བཙུན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ གང་འདུལ་ཚུལ་གྱིས་དྲག་མོའི་སྐུར་སྤྲུལ་ནས༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་འབར་བའི་སྐུར་སྟོན་མ༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་མི་བཟད་ཁྲོ་མོའི་སྐུ༔ དབུ་ནི་ཟིལ་གནོན་སེང་གེའི་གདོང་པ་འཇིགས༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་བྱད་མའི་ཕུང་ཁམས་རོལ༔ ལྗགས་ནི་གློག་དམར་འཁྱུགས་པས་རྦོད་ཟོར་སྐེམ༔ ཞལ་རླངས་དུག་སྤྲིན་འཁྲིགས་པས་གནོད་བྱེད་གཟིར༔ སྤྱན་གསུམ་དམར་འཁྲུགས་མེ་དང་ཉི་འོད་འབར༔ མ་རུངས་ཕྱོགས་རྣམས་སྲེག་ཅིང་གཏོར་བར་བྱེད༔ དྲག་སྔགས་ང་རོ་ནམ་མཁའི་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་ཚོགས་ཀུན་འདར་ཞིང་སྔངས༔ གཡུ་རལ་གྱེན་བསྐྱོད་མེ་དུད་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ མོ་རྒྱུད་ཁྲོ་མོ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་ནམ་མཁར་འཕྱར༔ གདུག་པའི་ཀླད་ཁྲག་དཀྲུག་ཅིང་སྲོག་རྩ་གཅོད༔ ཕྱག་གཡོན་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་ཞལ་དུ་རོལ༔ ཉོན་མོངས་འདམ་སྐེམ་འཁོར་བའི་
གཞི་རྩ་ཕྲལ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཁ་ཊྭཱཾ་ལ་སྦས་ནས༔ གྲུ་གཡོན་ལ་བརྟེན་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་རོལ༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་ཟག་མེད་བདེ་ལ་རོལ༔ ཐོད་པ་སྐམ་པོ་ལྔ་ཡིས་དབུ་བརྒྱན་པ༔ དུག་ལྔའི་འཁྲུལ་འཁོར་རང་སར་དག་པར་བྱེད༔ མི་མགོ་རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ འདུ་བྱེད་ལྔ་བཅུ་རྩ་གཅིག་ཟད་པར་བྱེད༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་ལྡན་རུས་རྒྱན་དྲུག་གིས་སྤྲས༔ སྐུ་གསུམ་མཚོན་ཕྱིར་ཁྲགས་ཐིགས་ཐལ་ཚོམ་དང༔ ཞག་གི་ཟོ་རིས་སྐུ་ཡི་གནས་གསུམ་བརྒྱན༔ འཁོར་བའི་ཞེན་ཟློག་ཞིང་ལྤགས་སྟོད་གཡོགས་ཤིང༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་སྟག་ལྤགས་ཤམ་ཐབས་བཀླུབས༔ སྣང་སྲིད་ཀུན་གསལ་འཕྲུལ་གྱི་མེ་ལོང་དང༔ སྟོང་གསུམ་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག་ཕྱིར་དྲིལ་ཆུང་བརྒྱན༔ ཐབས་མཁས་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་ཕྱིར༔ དར་གྱི་ཅོད་པན་སྣ་ཚོགས་རླུང་གིས་བསྐྱོད༔ འཁོར་བའི་སྐྱོན་སྤངས་ཆུ་སྐྱེས་སྟེང་དུ་ནི༔ མ་རིག་མུན་སེལ་ཉི་གདན་འོད་འབར་དང༔ རྟོག་མེད་བམ་བརྩེགས་སྟེང་དུ་གར་སྟབས་རོལ༔ འཇའ་འོད་མེ་དཔུང་ཐོག་སེར་འཁྲུགས་པའི་དབུས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཉི་མའི་ཟེར་ལྟར་འགྱེད༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དྲག་མོ་ཁྱེད་ལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྐུ་ཡི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དཀར༔ གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་ནས་སུ༔ ཞེ་སྡང་རྩད་
གཅོད་གཟུགས་ཕུང་གནས་སུ་དག༔ ཁ་ཊྭཱཾ་དཀུར་བརྟེན་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས༔ དར་དང་རུས་རྒྱན་སྐམ་རློན་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ ཞིང་སྟག་ལྤགས་པ་ཁྲག་ཞག་ཐལ་ཆེན་དང༔ མེ་ལོང་དྲིལ་ཆུང་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་སྤྲས༔ མེ་དཔུང་དབུས་སུ་གཏུམ་རྔམས་གཟི་བརྗིད་འབར༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་མ་ལུས་ཞི་བར་མཛད༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་བསྐོར༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ་དང་མཚུངས༔ རྡོ་རྗེ་སེང་གདོང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་སེར༔ གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་ནས་སུ༔ གཏི་མུག་རྩད་གཅོད་ཚོར་ཕུང་གནས་སུ་དག༔ ཁ་ཊྭཱཾ་དཀུར་བརྟེན་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས༔ དར་དང་རུས་རྒྱན་སྐམ་རློན་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ ཞིང་སྟག་ལྤགས་པ་ཁྲག་ཞག་ཐལ་ཆེན་དང༔ མེ་ལོང་དྲིལ་ཆུང་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་སྤྲས༔ མེ་དཔུང་དབུས་སུ་གཏུམ་རྔམས་གཟི་བརྗིད་འབར༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་མ་ལུས་རྒྱས་པར་མཛད༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་བསྐོར༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ་དང་མཚུངས༔

以下是完整直译成简体中文：
方便智慧双运菩提心，及自然物质大供养，
乐空双运相应之法，轮回解脱于法界中，
空行眷属欢喜之后，寂增怀猛四种事业，
迅速成就胜共悉地，请赐予我等及眷属！
斯达那嘎那普札吙（藏文：སྟ་ན་ག་ཎ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：sta na ga ṇa pū ja ho，梵文天城体：स्त न ग ण पू ज हो，梵文泰卢固体：స్త న గ ణ పూ జ హో，汉语字面意义：斯达那嘎那供养吙，汉语拟音：斯达那嘎那普札吙）！
接下来赞颂：
吽卑哦！从法身无生空性境界中，报身至尊金刚瑜伽母，随缘示现忿怒身相后，智慧空行燃烧身相显，身色青黑难忍忿怒身，头部威猛狮子面可畏，口张獠牙享用女巫蕴界，红舌如电闪烁使魔咒枯萎，口气毒云密布使作害者痛苦，三眼赤红燃烧如火及阳光，焚烧摧毁凶恶方向，猛咒吼声如天空雷霆响彻，显有傲慢聚众战栗恐惧，青绿发上扬散发火烟噼啪作响，能摄所有母续忿怒女，右手金刚弯刀高举虚空，搅动凶恶脑血割断命脉，左手持满血托巴享用，干涸烦恼泥沼断绝轮回根本，密藏于嘿噜嘎杖中，倚靠左肘两足伸屈游舞，方便智慧双运享受无漏大乐，五个干颅骨为头饰，使五毒幻轮自然清净，五十一个湿人头为项链垂挂，使五十一种行蕴尽灭，具足六波罗蜜的六种骨饰庄严，为表三身以血点灰团和脂肪图案装饰身三处，遮止轮回执着以人皮覆上身，为调伏凶恶以虎皮裙包裹，显明一切现有的幻术宝镜及为宣说三千界法音的小铃为饰，为以方便善巧化身利益众生故，各种绸缎头饰被风吹动，远离轮回过患安住于莲花上，驱除无明黑暗日座放光明，无分别尸骸堆上作舞姿游舞，在彩虹光火聚雷电纷乱中央，放射化身及再化身如日光，赞叹空行狮面忿怒尊！
吽卑哦！身智慧空行白狮面，持弯刀及颅血，断尽嗔恨净化色蕴，嘿噜嘎杖靠腰两足伸屈安住，绸缎骨饰干湿颅链及人皮虎皮血脂大灰和宝镜小铃装饰身体，火聚中央威猛威严燃烧，使一切不顺方面皆无余平息，十万同类化身围绕，装饰形相与主尊相同，礼敬赞叹金刚狮面身！
吽卑哦！功德智慧空行黄狮面，持弯刀及颅血，断尽愚痴净化受蕴，嘿噜嘎杖靠腰两足伸屈安住，绸缎骨饰干湿颅链及人皮虎皮血脂大灰和宝镜小铃装饰身体，火聚中央威猛威严燃烧，使寿命福德财富无余增长，十万同类化身围绕，装饰形相与主尊相同，


 རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ་དང་མཚུངས༔ རཏྣ་སེང་གདོང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ གསུང་གི་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་དམར༔ གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་ནས་སུ༔
འདོད་ཆགས་རྩད་གཅོད་འདུ་ཤེས་གནས་སུ་དག༔ ཁ་ཊྭཱཾ་དཀུར་བརྟེན་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས༔ དར་དང་རུས་རྒྱན་སྐམ་རློན་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ ཞིང་སྟག་ལྤགས་པ་ཁྲག་ཞག་ཐལ་ཆེན་དང༔ མེ་ལོང་དྲིལ་ཆུང་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་སྤྲས༔ མེ་དཔུང་དབུས་ན་གཏུམ་རྔམས་གཟི་བརྗིད་འབར༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད་པར་མཛད༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་བསྐོར༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ་དང་མཚུངས༔ པདྨ་སེང་གདོང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་ལྗང༔ གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས་ནས་སུ༔ ཕྲག་དོག་རྩད་གཅོད་འདུ་བྱེད་གནས་སུ་དག༔ ཁ་ཊྭཱཾ་དཀུར་བརྟེན་ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས༔ དར་དང་རུས་རྒྱན་སྐམ་རློན་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ ཞིང་སྟག་ལྤགས་པ་ཁྲག་ཞག་ཐལ་ཆེན་དང༔ མེ་ལོང་དྲིལ་ཆུང་སྐུ་ཡི་རྒྱན་དུ་སྤྲས༔ མེ་དཔུང་དབུས་སུ་གཏུམ་རྔམས་གཟི་བརྗིད་འབར༔ དགྲ་དང་བགེགས་ཚོགས་མ་ལུས་ཐལ་བར་བརླག༔ རང་འདྲའི་སྤྲུལ་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་གིས་བསྐོར༔ རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་གཙོ་མོའི་ཚུལ་དང་མཚུངས༔ ཀརྨ་སེང་གདོང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་ཕག་གདོང་མཐིང་ནག་མི་བཟད་མ༔ ཕྱག་གཡས་ཅང་ཏེའུ་གཡོན་པས་བུམ་པ་བསྣམས༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་
བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་སྟག་གདོང་སྨུག་ནག་མི་བཟད་མ༔ ཕྱག་གཡས་ཁ་ཊྭཱཾ་གཡོན་པས་བྷནྡྷ་འཛིན༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་ཀུམྦྷི་ར་གདོང་མི་བཟད་དམར༔ ཕྱག་གཡས་ཞིང་གི་རྒྱལ་མཚན་གཡོན་བྷནྡྷ༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་གཟིག་གདོང་ལྗང་ནག་མི་བཟད་མ༔ ཕྱག་གཡས་ཞིང་ལྤགས་རྡེབ་ཅིང་གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་ཁྱི་གདོང་དཀར་མོ་མི་བཟད་མ༔ ཕྱག་གཡས་ལྕགས་པར་གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་ཁྭ་གདོང་སྔོན་མོ་མི་བཟད་མ༔ ཕྱག་གཡས་གྲི་གུག་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་སྤྱང་གདོང་དམར་མོ་མི་བཟད་མ༔
ཕྱག་གཡས་གསེར་བུམ་གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ མཁའ་འགྲོ་འུག་གདོང་ལྗང་ནག་མི་བཟད་མ༔ ཕྱག་གཡས་ཞགས་འདེབས་གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ གཅེར་བུ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར་སྟབས་བམ་རོ་བརྫིས༔ ལས་བྱེད་དྲག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ འགུགས་བྱེད་དཀར་མོ་འཆིང་བྱེད་སེར་མོ་དང༔ སྡོམ་བྱེད་དམར་མོ་མྱོས་བྱེད་ལྗང་ནག་ཚོགས༔ སྲིན་མོ་ཁྲོས་ཚུལ་ཁྲོ་གཏུམ་རྔམས་བརྗིད་འབར༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་ཐོགས༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་མུ་བཞི་རང་སར་གྲོལ༔ མངགས་པའི་ཕོ་ཉ་མྱུར་མགྱོགས་རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་བཞི་སྲུང་མཛད་པའི༔ མཁའ་འགྲོ་ཆེན་མོ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བྷྱོ༔ སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་མ༔ གདུག་པའི་སྙིང་འབྱིན་མི་བསྲུན་ཁྲོ་མོའི་ཚུལ༔ སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་མ་ངེས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ ཁོར་ཡུག་ལ་གནས་མ་མོར་བསྟོད་པར་བགྱིའོ༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
装饰形相与主尊相同，礼敬赞叹宝生狮面身！
吽卑哦！语智慧空行红狮面，持弯刀及颅血，
断尽贪欲净化想蕴，嘿噜嘎杖靠腰两足伸屈安住，
绸缎骨饰干湿颅链及人皮虎皮血脂大灰和宝镜小铃装饰身体，
火聚中央威猛威严燃烧，使三界无余摄入自力，
十万同类化身围绕，装饰形相与主尊相同，
礼敬赞叹莲花狮面身！
吽卑哦！事业智慧空行绿狮面，持弯刀及颅血，
断尽嫉妒净化行蕴，嘿噜嘎杖靠腰两足伸屈安住，
绸缎骨饰干湿颅链及人皮虎皮血脂大灰和宝镜小铃装饰身体，
火聚中央威猛威严燃烧，使敌众障碍无余毁为尘土，
十万同类化身围绕，装饰形相与主尊相同，
礼敬赞叹羯磨狮面身！
吽卑哦！空行猪面青黑难忍母，右持铃铛左持宝瓶，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行虎面深黑难忍母，右持嘿噜嘎杖左持班达，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行鳄鱼面难忍红，右持人皮幢幡左持班达，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行豹面绿黑难忍母，右手挥打人皮左手颅血，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行狗面白色难忍母，右持铁钩左持颅血，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行乌鸦面蓝色难忍母，右手高举弯刀左手颅血，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行狼面红色难忍母，
右持金瓶左持颅血，裸体伸屈舞姿踏尸体，
礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！空行猫头鹰面绿黑难忍母，右手抛掷绳索左手持颅血，
裸体伸屈舞姿踏尸体，礼敬赞叹事业忿怒身！
吽卑哦！招召白色、缠缚黄色、控制红色、令醉绿黑众，
如罗刹女忿怒状威猛威严燃烧，手持钩索锁铃，
具足四无量自解四边，委派使者迅速具神变，
守护大坛城四门的四大空行母礼敬赞叹！
卑哦！各种空行护持教法者，取出凶恶心脏不调忿女状，
身色手印不定任何显现，礼赞环绕处的摩母众！


 དེ་ནས་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཧོ༔ ཌཱ་ཀི་སེང་གདོང་འཁོར་བཅས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་བསྐལ་སྔོན་དུས་ནས་ད་ཡི་བར༔ མ་རིག་འཁྲུལ་དབང་རྩ་བ་ཡན་ལག་གིས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔
བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་སོགས་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་དོ༔ དེ་ནས་ཛཔ྄་ལ་འཇུག་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་རིག་དྲག་མོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་རང་རང་གི༔ ས་བོན་སྔགས་ཀྱིས་གཡོན་དུ་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བར་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་བཅུད་བསྡུས་ནས༔ རང་རང་སོ་སོར་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ བཀྲག་མདངས་གཟི་བརྗིད་རྒྱ་ཆེར་བསྐྱེད༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ ནད་སོགས་མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི༔ སྟོང་གསུམ་སེང་གདོང་དཀར་མོས་ཁེངས༔ རང་སྔགས་སྒྲོག་པས་འཇིག་རྟེན་འདར༔ ཚུར་འདུས་རང་གི་དཔྲལ་བར་ཐིམ༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་སེར་པོ་འཕྲོས༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཀུན་རྒྱས་ནས༔ སྟོང་གསུམ་སེང་གདོང་སེར་མོས་ཁེངས༔ རང་སྔགས་སྒྲོག་པས་འཇིག་རྟེན་འདར༔ ཚུར་འདུས་རང་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་རང་ལ་བསྡུས༔ སྟོང་གསུམ་སེང་གདོང་དམར་མོས་ཁེངས༔ རང་སྔགས་སྒྲོག་པས་འཇིག་རྟེན་འདར༔ ཚུར་འདུས་རང་གི་མགྲིན་པར་ཐིམ༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་ལྗང་ནག་འཕྲོས༔ དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ཐལ་བར་བརླགས༔ སྟོང་གསུམ་སེང་གདོང་ལྗང་མོས་ཁེངས༔
རང་སྔགས་སྒྲོག་པས་འཇིག་རྟེན་འདར༔ ཚུར་འདུས་རང་གི་གསང་བར་ཐིམ༔ སླར་ཡང་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་འཕྲོས༔ ལས་ཀུན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་བྱས་ནས༔ སྟོང་གསུམ་སེང་གདོང་མཐིང་ནག་ཁེངས༔ རང་སྔགས་སྒྲོག་པས་འཇིག་རྟེན་འདར༔ ཚུར་འདུས་རང་གི་གནས་ལྔར་ཐིམ༔ འོད་ཟེར་འཁྲུགས་པའི་མེ་དཔུང་འཕྲོས༔ བགེགས་རིགས་དཔག་ཚད་དུ་མར་བསྐྲད༔ ཚུར་འདུས་སྲུང་བའི་གུར་དུ་གྱུར༔ དེ་ནས་མཁའ་འགྲོ་སྟོང་གི་ནི༔ སྙིང་པོ་གཅིག་དྲིལ་འདི་ལྟར་རོ༔

以下是将藏文完整直译成简体中文：
接下来进行忏悔：
吙！空行狮面及眷属请垂念！我等从久远劫至今，因无明迷惑力根本支分，誓言破损违犯过失发露忏悔！班杂萨玛雅舒迪阿（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ，梵文拟音：vajra samaya śuddhe a，梵文天城体：वज्र समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：金刚誓言清净阿，汉语拟音：班扎萨玛雅修迪阿）！
念诵嗡班杂萨埵等百字明。
接下来开始持咒：
吽！自觉忿怒母及眷属，心间日轮上各自的，种子咒向左旋转，放光向诸佛供养敬悦，摄收现有轮回涅槃精华，各自无二相融，身语意功德事业的，光泽威严广大增长，复又放射白光，平息疾病等一切不顺方面，三千界充满白狮面，自咒响彻使世界震动，回聚融入自身额头，复又放射黄光，增长寿命福德财富后，三千界充满黄狮面，自咒响彻使世界震动，回聚融入自身脐部，复又放射红光，摄收三界无余于自身，三千界充满红狮面，自咒响彻使世界震动，回聚融入自身喉部，复又放射绿黑光，敌障女巫摧毁为尘土，三千界充满绿狮面，自咒响彻使世界震动，回聚融入自身秘密处，复又放射青黑光，使一切事业任运成就后，三千界充满青黑狮面，自咒响彻使世界震动，回聚融入自身五处，放射混乱的火聚光芒，驱逐诸类障碍至多由旬外，回聚变为守护帐篷。
接下来是千空行母的心咒合一如下：


 ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊ༔ སྙིང་པོ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འབྱུང་ནི༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཨེ་ཝཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ འཁོར་རྣམས་འདུས་པའི་སྤྱི་དྲིལ་ནི༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་མ་བྷྱོཿསིདྡྷི་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་འགྲུབ་སྔགས་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཏུ་ར་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཁའ་འགྲོ་སྟོང་སྙིང་རྟགས་ལ་ནི༔ རྨི་ལམ་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་རྙེད༔ ལག་ཏུ་ཐོད་རྔ་རྐང་གླིང་ཐོགས༔ ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་ཚལ་དུ་བསླེབས༔ མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང༔ བུད་མེད་མང་པོ་འཛུམ་ཞིང་འདུ༔ ཆང་དང་དམར་ཆེན་སྟེར་རྨིས་ན༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འགྲུབ་པར་ངེས༔ སྔགས་འདིའི་ཕན་ཡོན་བསམ་མི་ཁྱབ༔ སྲུང་ཟློག་བསད་གསུམ་གང་ལ་ཡང༔ འདི་ལས་ཟབ་པ་ཡོད་རེ་ཀན༔ སྔགས་གཞན་གང་འགྲུབ་བཟླས་པས་ཆོག༔ དམ་ཚིག་གཞུང་ནས་འབྱུང་ལྟར་སྲུངས༔
མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་འདི༔ སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་དེ་དག་ལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ འདི་ཕྱི་ཀུན་ཏུ་ཤིས་ཤིང་དགེ༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ བྱད་མ་ཁྲག་ཏུ་སྐྱུགས་ནས་འཆི༔ རྦོད་ཟོར་བྱད་མཁན་རང་ལ་ལྡོག༔ སྲུང་བ་རྡོ་རྗེ་ཕ་ལམ་འདྲ༔ ཟློག་པ་མེ་ཡི་འཁོར་ལོ་འདྲ༔ བསད་པ་སྤུ་གྲིའི་སོ་དང་མཚུངས༔ འདི་མ་གཏོགས་པའི་ཁམས་གསུམ་ན༔ མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་ཐིག་གཞན་མེད་མོད༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་འབད་པར་བྱོས༔ ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་མཱུ་ཏྲ་རྒྱཿརྒྱཿརྒྱ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བ་ནི༔ ཧོ༔ དགོངས་ཤིག་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་འཁོར་དང་བཅས༔ རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པོ་བདག་གིས་ཁྱོད་མཆོད་ཅིང༔ བསྙེན་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་དངོས་གྲུབ་ཞུ་བ་ནི༔ མཁའ་འགྲོ་སྐུ་ཡི་གསང་མཛོད་ཆེན་མོ་ནས༔ འགྱུར་བ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ མཁའ་འགྲོ་གསུང་གི་གསང་མཛོད་ཆེན་མོ་ནས༔ འགག་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ མཁའ་འགྲོ་ཐུགས་ཀྱི་གསང་མཛོད་ཆེན་མོ་ནས༔ འཁྲུལ་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ མཁའ་འགྲོ་ཡོན་ཏན་གསང་མཛོད་ཆེན་མོ་ནས༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ མཁའ་འགྲོ་ཕྲིན་ལས་གསང་མཛོད་ཆེན་མོ་ནས༔ ཐོགས་པ་མེད་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ མཁའ་འགྲོ་དཀར་མོ་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་མས༔ ཞི་བའི་དངོས་གྲུབ་
བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་སེར་མོ་བསམ་འཕེལ་བཅུད་ལྡན་མས༔ རྒྱས་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་དམར་མོ་ཁམས་གསུམ་མྱོས་བྱེད་མས༔ དབང་གི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ མཁའ་འགྲོ་ལྗང་མོ་དྲག་རྩལ་མཚོན་འབེབ་མས༔ དྲག་པོའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ འཆི་བ་མེད་པ་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འབད་པ་མི་དགོས་ནོར་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གང་བསམ་ཐོགས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དགོས་འདོད་ཀུན་འབྱུང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཉམས་རྟོགས་དྲོད་བསྐྱེད་ཕྱི་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྣང་སེམས་འུབ་ཆུབ་ནང་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བདེ་བ་སྟོང་པ་གསང་བའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་གཡེལ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མྱུར་སྩོལ་མཛོད༔ སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླངས་ནས་ནི༔ རྗེས་ཀྱི་ལས་དག་གཞན་དུ་ཤེས༔ མཁའ་འགྲོ་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གྱི༔ བསྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་སྒྲོན་མེ་འདི༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བདག་གིས་བསྟན༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ ལས་ཅན་དེ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔
གཉན་རྒྱ༔ ཌཱ་ཀི་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་སྟོན་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་བདག་གིས་ངོ་མཚར་བའི་རྟགས་དུ་མ་དང་བཅས་གནས་རྡོ་རྗེ་ཅོང་ཕུག་གི་བྲག་བཤིགས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

以下是将藏文完整直译成简体中文：
阿卡萨玛拉擦夏达拉萨玛拉雅啪（藏文：ཨཿཀཿསཿམཿརཿཙཿཤཿདཿརཿསཿམཿརཿཡཿཕཊ，梵文拟音：aḥ kaḥ saḥ maḥ raḥ caḥ śaḥ daḥ raḥ saḥ maḥ raḥ yaḥ phaṭ，梵文天城体：अः कः सः मः रः चः शः दः रः सः मः रः यः फट्，梵文泰卢固体：అః కః సః మః రః చః శః దః రః సః మః రః యః ఫట్，汉语字面意义：阿卡萨玛拉擦夏达拉萨玛拉雅啪，汉语拟音：阿卡萨玛拉擦夏达拉萨玛拉雅帕）！
心要生起一切悉地：
嗡佳纳达基辛哈木卡诶旺哈日尼萨支达班杂萨玛雅匝吽卑哦（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཨེ་ཝཾ་ཧ་རི་ནི་ས་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：oṃ jñāna ḍāki siṃha mukha evaṃ harini sa citta vajra samaya ja hūṃ bhyo，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकि सिंह मुख एवं हरिनि स चित्त वज्र समय ज हूं भ्यो，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకి సింహ ముఖ ఏవం హరిని స చిత్త వజ్ర సమయ జ హూం భ్యో，汉语字面意义：嗡智慧空行狮面如是鹿心金刚誓言匝吽卑哦，汉语拟音：嗡佳纳达基辛哈木卡额旺哈日尼萨支达班扎萨玛雅匝吽卑哦）！
眷属总集的总咒：
哈日尼萨拉擦赫日雅玛卑哦悉地匝（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་མ་བྷྱོཿསིདྡྷི་ཛ，梵文拟音：ha ri ni sa ra ca hriya ma bhyo siddhi ja，梵文天城体：ह रि नि स र च ह्रिय म भ्योः सिद्धि ज，梵文泰卢固体：హ రి ని స ర చ హ్రియ మ భ్యోః సిద్ధి జ，汉语字面意义：哈日尼萨拉擦赫日雅玛卑哦悉地匝，汉语拟音：哈日尼萨拉擦赫日雅玛卑哦悉地匝）！
匝吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：匝吽邦吙，汉语拟音：匝吽邦吙）！
成就一切事业的咒语：
吽赫日班杂图拉那玛娑哈（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཛྲ་ཏུ་ར་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：hūṃ hrīḥ vajra tu ra na ma svāhā，梵文天城体：हूं ह्रीः वज्र तु र न म स्वाहा，梵文泰卢固体：హూం హ్రీః వజ్ర తు ర న మ స్వాహా，汉语字面意义：吽赫日金刚图拉那玛娑哈，汉语拟音：吽赫日班札图拉那玛娑哈）！
千空行心要的征兆是：梦中寻获金刚弯刀，手持颅鼓和骨笛，抵达青莲花园，兵器轮旋转，许多妇女微笑聚集，梦见饮酒及大红物，必定成就空行狮面！
此咒利益不可思议，无论守护、遮除、诛杀，有什么比这更甚深呢？持诵其他任何成就咒皆可。按经典所说守护誓言！
此空行狮面尊，修持的瑜伽士，获得胜共悉地，今生来世吉祥善妙，四种事业任运成就，女巫吐血而亡，魔咒巫术反回施者，守护如同金刚宝石，遮除如同火轮，诛杀如同剃刀锋利。除此之外的三界中，再无其他空行心要，因此应当精进修持！
萨玛雅支达母札嘎嘎嘎（藏文：ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་མཱུ་ཏྲ་རྒྱཿརྒྱཿརྒྱ，梵文拟音：samaya citta mūtra gyaḥ gyaḥ gya，梵文天城体：समय चित्त मूत्र ग्यः ग्यः ग्य，梵文泰卢固体：సమయ చిత్త మూత్ర గ్యః గ్యః గ్య，汉语字面意义：三昧耶心印封封封，汉语拟音：萨玛雅支达母札嘎嘎嘎）！
接下来祈求悉地：
吙！请垂念空行狮面及眷属！瑜伽修行者我供养你，圆满亲近修持祈求悉地：从空行身的大秘密藏中，赐予我不变的悉地！从空行语的大秘密藏中，赐予我无碍的悉地！从空行意的大秘密藏中，赐予我无误的悉地！从空行功德的大秘密藏中，赐予我任运成就的悉地！从空行事业的大秘密藏中，赐予我无阻的悉地！愿白色空行成办一切义者，赐予我寂静悉地！愿黄色空行满愿具精华者，赐予我增长悉地！愿红色空行令三界迷醉者，赐予我怀爱悉地！愿绿色空行猛力降武器者，赐予我忿怒悉地！请赐予无死长寿悉地！请赐予无需努力的财富悉地！请赐予所想无碍任运悉地！请赐予大手印殊胜悉地！请赐予满足需求共同悉地！请赐予增长证悟暖相外在悉地！请赐予现象心融合的内在悉地！请赐予乐空双运的秘密悉地！勿散失请速赐一切悉地！
萨瓦达基尼萨瓦悉地帕拉吽卜隆（藏文：སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：sarva ḍākinī sarva siddhi phala hūṃ bhrūṃ，梵文天城体：सर्व डाकिनी सर्व सिद्धि फल हूं भ्रूं，梵文泰卢固体：సర్వ డాకినీ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం భ్రూం，汉语字面意义：一切空行一切成就果吽卜隆，汉语拟音：萨瓦达基尼萨瓦悉地帕拉吽布隆）！
接下来接受悉地后，其他后续事业另可了知。空行狮面尊的修持总集灯，此由我莲花生传授，愿与寂增怀猛事业有缘者相遇！三昧耶！封封封！甚深印！秘密印！严重印！空行印印印！
由伏藏师若巴多杰我伴随多种稀有征相，从金刚佐普洞的碎石中取出黄页确定记录。


། །།
གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

以下是完整直译成简体中文：
密主降伏一切傲慢者之护法空行狮面母修持总集事业仪轨事业宝藏。若巴多杰。
;



གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་གྱི་བཀའ་སྲུང་མཁའ་འགྲོ་སེང་གདོང་མའི་སྒོམ་ཁོག་འདུས་པའི་ལས་བྱང་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད། རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ།

以下是完整直译成简体中文：
密主降伏一切傲慢者之护法空行狮面母修持总集事业仪轨事业宝藏。若巴多杰。


